الجهاز التناسلي الأنثوي

🔻 FEMALE REPRODUCTIVE SYSTEM 🔻

🔻 APPAREIL GENITAL FEMININ 🔻

تم عبر برنامج 2019 الطب الجزائري

ما يجب على الطالب ان يعرف بعد هاذا الدرس في مستوى السنة ثانية طب تم عبر برنامج 2019 الطب الجزائري

العربية
English | Français

خطة الدراسة


Study Plan

  • Introduction.
  • Uterus.
  • Annexes of the uterus:
    • Fallopian tube.
    • Ovary.
  • Vascularization.
  • Innervation.
  • Vagina.
  • Vulva.

Plan de l’étude

  • Introduction.
  • Utérus.
  • Annexes de l’utérus :
    • Trompe utérine.
    • Ovaire.
  • Vascularisation.
  • Innervation.
  • Vagin.
  • Vulve.
شرح الاختصارات الطبية

الجهاز التناسلي الأنثوي أو الجهاز الأنثوي للتكاثر

شرح الاختصارات الطبية

Female Reproductive System or Female Genital System

  • Formed by the female genital organs represented by:
    • Annexes of the uterus (fallopian tubes and ovaries).
    • Uterus.
    • Vagina.
    • Vulva.
    • Sagittal section of the female pelvis.
    • Internal genital organs.
    • External genital organs.

L’appareil génital féminin ou l’appareil féminin de reproduction

  • Formé d’organes génitaux féminins représentés par :
    • Annexes de l'utérus (trompes utérines et ovaires).
    • Utérus.
    • Vagin.
    • Vulve.
    • Coupe sagittale d’un bassin féminin.
    • Organes génitaux internes.
    • Organes génitaux externes.

مقدمة

شرح الاختصارات الطبية

Introduction

  • The internal genital organs occupy the middle visceral cavity of the pelvic region under the peritoneum.
  • Genital cavity.
  • Bladder cavity (anteriorly).
  • Rectal cavity (posteriorly).
  • Sagittal section of the female pelvis.

Introduction

  • Les organes génitaux internes occupent la loge viscérale moyenne de la région pelvienne sous péritonéale.
  • Loge génitale.
  • Loge vésicale en avant.
  • Loge rectale en arrière.
  • Coupe sagittale d’un bassin féminin.

شروحات جانبية

منطقة الحوض

منطقة الحوض هي منطقة تشريحية تقع في قاعدة الجذع، وهي محدودة بعظام الحوض. تحتوي على هياكل حيوية للتكاثر، والتخلص من الفضلات، والوظائف الجنسية. تختلف بنية منطقة الحوض حسب الجنس ومرحلة تطور الجنين.

الموقع والتطور الجنيني لمنطقة الحوض:

  1. الموقع الجنيني والجنيني لمنطقة الحوض:
    • تتطور منطقة الحوض خلال الفترة الجنينية من الميسوديرم. بدءاً من الأسبوع الثالث من التطور الجنينى، تبدأ هياكل منطقة الحوض بالتشكل من الخلايا الميسوديرمية، وتتميز إلى أجزاء مختلفة مثل الغدد التناسلية (الخصيتين أو المبيضين) والقنوات موليرية (في المرأة) وولفية (في الرجل).
    • في الرجل: تتشكل الخصيتان في المنطقة القطنية وتنزلان إلى الصفن أثناء التطور الجنيني. تتحول قنوات وولف إلى هياكل مثل القنوات الدفرانية، الحويصلات المنوية، والبروستاتا. يتطور القضيب والصفن من التل التناسلي.
    • في المرأة: يتشكل المبيضان أيضاً من الميسوديرم ولكن يظلان في منطقة الحوض. تتحول قنوات مولير إلى قنوات فالوب، الرحم، والمهبل. يتطور البظر والشفرين الكبيرين من التل التناسلي.
  2. الموقع والتوزيع التشريحي:
    • في الرجل: تقع منطقة الحوض بين البطن والأطراف السفلى. تحدها عظام الحوض وتحتوي على الأعضاء التناسلية الداخلية للذكور مثل البروستاتا، الخصيتين، والقنوات الدفرانية. كما توجد المثانة والإحليل في هذه المنطقة. الموقع التشريحي للأعضاء الحوضية عند الرجل مستقر نسبياً ولا يتعرض لتغيرات كبيرة طوال الحياة، على الرغم من أنه قد يتأثر بأمراض مثل التضخم الحميد للبروستاتا.
    • في المرأة: تحتوي منطقة الحوض الأنثوية على الأعضاء التناسلية الداخلية الأساسية للتكاثر والولادة. يبدأ تطور الجنين الأنثوي في الرحم من تقسيم البويضة المخصبة. يتطور الجنين داخل الرحم الذي يقع في تجويف الحوض. مع نمو الجنين، يستعد الرحم والهياكل الحوضية الأخرى للولادة من خلال تغييرات هرمونية وبدنية تسهم في توسيع الحوض لتسهيل الولادة.

الأعضاء التناسلية في الرجل:

الأعضاء المجاورة:

الأعضاء التناسلية في المرأة:

الأعضاء المجاورة:

الخصائص التشريحية:

  1. في الرجل:
    • الحوض ضيق نسبياً مقارنة بالمرأة.
    • منطقة الحوض الذكري أقل مرونة، مما يجعل الولادة مستحيلة دون تدخلات جراحية.
    • القضيب والصفن هما الأعضاء الخارجية الرئيسية.
  2. في المرأة:
    • الحوض الأنثوي أوسع وأكثر استدارة للسماح بمرور الطفل أثناء الولادة.
    • الأعضاء التناسلية الداخلية مثل الرحم وقنوات فالوب محمية داخل تجويف الحوض.
    • المنطقة الحوضية الأنثوية أكثر مرونة وتتكيف مع التغيرات المرتبطة بالحمل والولادة.

الخاتمة:

تعد منطقة الحوض أساسية للتكاثر وإدارة الفضلات في الجسم. تختلف أعضاؤها بين الجنسين، لكنها جميعاً أساسية للحفاظ على الوظائف البيولوجية الطبيعية. في المرأة، تتعرض منطقة الحوض لتغييرات كبيرة أثناء الحمل، مما يسهل عملية الولادة. يمكن أن يكون للأمراض أو التشوهات في هذه المنطقة عواقب خطيرة، مما يبرز أهمية الحفاظ على صحة الحوض.

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

The Pelvic Region

The pelvic region is an anatomical area located at the base of the trunk, bordered by the bones of the pelvis. It houses vital structures for reproduction, waste elimination, and sexual function. The configuration of the pelvic region differs depending on sex and the stage of fetal development.

Position and Embryonic Development of the Pelvic Region:

  1. Embryonic and Fetal Location of the Pelvic Region:
    • The pelvic region develops during the embryonic period from the mesoderm. Starting from the third week of embryonic development, structures of the pelvic region begin to form from mesodermal cells, differentiating into various parts, including the gonads (testes or ovaries), Müllerian ducts (in females), and Wolffian ducts (in males).
    • In males: The testes form in the lumbar region and then descend into the scrotum during fetal development. The Wolffian ducts transform into structures like the vas deferens, seminal vesicles, and prostate. The penis and scrotum develop from the genital tubercle.
    • In females: The ovaries also form from the mesoderm but remain in the pelvic region, unlike the testes. The Müllerian ducts transform into the fallopian tubes, uterus, and vagina. The clitoris and labia majora develop from the genital tubercle, similar to the development of the penis and scrotum in males.
  2. Anatomical Site and Position:
    • In males: The pelvic region is located between the abdomen and the lower limbs. It is bordered by the pelvic bones and contains internal male reproductive organs such as the prostate, testes, vas deferens, etc. The bladder and urethra are also located in this region. The anatomical position of pelvic organs in males is relatively stable and does not undergo major variations throughout life, although it can be affected by conditions such as benign prostatic hyperplasia.
    • In females: The female pelvic region contains internal reproductive organs essential for reproduction and childbirth. The development of the female fetus in the uterus starts with the segmentation of the fertilized ovum. The fetus develops inside the uterus, located in the pelvic cavity. As the fetus grows, the uterus and other pelvic structures prepare for childbirth through hormonal and physical changes that allow for the widening of the pelvis to facilitate delivery.

Male Reproductive Organs:

  • Testes: Located in the scrotum, responsible for producing sperm and secreting testosterone.
  • Prostate: A gland located beneath the bladder, playing a crucial role in the production of seminal fluid and ejaculation.
  • Penis and Urethra: The urethra allows the passage of urine and sperm (during ejaculation).

Adjacent Organs:

  • Bladder: Located in the anterior pelvic region, it stores urine.
  • Rectum: Located at the back of the pelvic region, responsible for waste management.

Female Reproductive Organs:

  • Uterus: The organ where the fetus develops during pregnancy.
  • Fallopian Tubes: Tubes connecting the uterus to the ovaries where fertilization occurs.
  • Ovaries: Glands that produce eggs and secrete female sex hormones.
  • Vagina: A canal that connects the uterus to the outside of the body, serving as a passageway during intercourse and childbirth.
  • Vulva: Includes the external genitalia, such as the labia, clitoris, and vaginal opening.

Adjacent Organs:

  • Bladder: Stores urine in the anterior pelvic region.
  • Rectum: Located at the back of the pelvic cavity, responsible for the elimination of solid waste.

Anatomical Characteristics:

  1. In Males:
    • The pelvis is relatively narrower compared to females.
    • The male pelvic region is less flexible, which makes childbirth impossible without surgical intervention.
    • The penis and scrotum are the main external organs.
  2. In Females:
    • The female pelvis is wider and more rounded to allow for the passage of the baby during childbirth.
    • Internal reproductive organs like the uterus and fallopian tubes are protected within the pelvic cavity.
    • The female perineum is more flexible and adapts to the changes related to pregnancy and childbirth.

Conclusion:

The pelvic region is fundamental for reproduction and waste management in the body. Its organs vary between sexes but are all essential for maintaining normal biological functions. In women, the pelvic region undergoes significant changes during pregnancy, which facilitates childbirth. Anomalies or pathologies in this region can have serious consequences, highlighting the importance of pelvic health.

La Région Pelvienne

La région pelvienne est une zone anatomique située à la base du tronc, délimitée par les os du pelvis. Elle abrite des structures vitales pour la reproduction, l'élimination des déchets et la fonction sexuelle. La configuration de la région pelvienne diffère selon le sexe et le stade de développement du fœtus.

Position et Développement Embryonnaire de la Région Pelvienne :

  1. Localisation embryonnaire et fœtale de la région pelvienne :
    • La région pelvienne se développe pendant la période embryonnaire à partir du mésoderme. Dès la troisième semaine du développement embryonnaire, les structures de la région pelvienne commencent à se former à partir des cellules mésodermiques, se différenciant en différentes parties, dont les gonades (testicules ou ovaires), les canaux de Müller (chez la femme) et les canaux de Wolff (chez l’homme).
    • Chez les hommes : Les testicules se forment dans la région lombaire puis descendent dans le scrotum pendant le développement fœtal. Les canaux de Wolff se transforment en structures comme les canaux déférents, les vésicules séminales et la prostate. Le pénis et le scrotum se développent à partir du tubercule génital.
    • Chez les femmes : Les ovaires se forment également à partir du mésoderme mais restent dans la région pelvienne, contrairement aux testicules. Les canaux de Müller se transforment en trompes de Fallope, en utérus et en vagin. Le clitoris et les grandes lèvres se développent à partir du tubercule génital, tout comme chez l'homme le pénis et le scrotum.
  2. Site et position anatomique :
    • Chez les hommes : La région pelvienne est située entre l’abdomen et les membres inférieurs. Elle est délimitée par les os du pelvis et contient les organes reproducteurs internes masculins tels que la prostate, les testicules, les canaux déférents, etc. La vessie et l’urètre se trouvent également dans cette région. La position anatomique des organes pelviens chez l’homme est relativement stable et ne subit pas de grandes variations au cours de la vie, bien qu’ils puissent être affectés par des pathologies comme l’hyperplasie bénigne de la prostate.
    • Chez les femmes : La région pelvienne chez la femme contient des organes reproducteurs internes essentiels à la reproduction et à l'accouchement. Le développement du fœtus féminin dans l’utérus commence par la segmentation de l'ovule fécondé. Le fœtus se développe à l’intérieur de l’utérus, situé dans la cavité pelvienne. À mesure que le fœtus grandit, l’utérus et les autres structures pelviennes se préparent à l’accouchement grâce à des changements hormonaux et physiques qui permettent l’élargissement du bassin pour faciliter la naissance.

Organes reproducteurs masculins :

  • Testicules : Situés dans le scrotum, ils sont responsables de la production des spermatozoïdes et de la sécrétion de testostérone.
  • Prostate : Glande située sous la vessie, elle joue un rôle crucial dans la production du liquide séminal et dans l’éjaculation.
  • Pénis et Urètre : L’urètre permet le passage de l’urine et des spermatozoïdes (pendant l’éjaculation).

Organes adjacents :

  • Vessie : Située dans la région pelvienne antérieure, elle stocke l'urine.
  • Rectum : Situé à l’arrière de la région pelvienne, il est responsable de la gestion des déchets solides.

Organes reproducteurs féminins :

  • Utérus : Organe où le fœtus se développe pendant la grossesse.
  • Trompes de Fallope : Conduits reliant l'utérus aux ovaires où se produit la fécondation.
  • Ovaires : Glandes qui produisent les ovules et sécrètent les hormones sexuelles féminines.
  • Vagin : Canal qui relie l’utérus à l'extérieur du corps, servant de passage lors des rapports sexuels et de l'accouchement.
  • Vulve : Comprend les organes génitaux externes, comme les lèvres, le clitoris et l'entrée du vagin.

Organes adjacents :

  • Vessie : Stocke l'urine dans la région pelvienne antérieure.
  • Rectum : Situé à l’arrière de la cavité pelvienne, responsable de l’élimination des déchets solides.

Caractéristiques anatomiques :

  1. Chez les hommes :
    • Le bassin est relativement plus étroit par rapport à celui des femmes.
    • La région pelvienne masculine est moins flexible, ce qui rend l'accouchement impossible sans intervention chirurgicale.
    • Le pénis et le scrotum sont les principaux organes externes.
  2. Chez les femmes :
    • Le bassin féminin est plus large et arrondi pour permettre le passage du bébé lors de l'accouchement.
    • Les organes reproducteurs internes comme l'utérus et les trompes de Fallope sont protégés dans la cavité pelvienne.
    • Le périnée féminin est plus souple et s'adapte aux changements liés à la grossesse et à l'accouchement.

Conclusion :

La région pelvienne est fondamentale pour la reproduction et l'élimination des déchets corporels. Ses organes varient selon le sexe, mais ils sont tous essentiels au maintien des fonctions biologiques normales. Chez la femme, la région pelvienne subit des changements importants pendant la grossesse, facilitant ainsi l'accouchement. Les anomalies ou pathologies dans cette région peuvent avoir des conséquences graves, d'où l'importance de maintenir une bonne santé pelvienne.

خطة الدراسة


Study Plan

  • Introduction.
  • Descriptive Anatomy.
  • External configuration and relations.
  • Internal configuration.
  • Means of fixation.
  • Gravid uterus.

Plan d'étude

  • Introduction.
  • Anatomie descriptive.
  • Configuration extérieure et rapports.
  • Configuration intérieure.
  • Moyens de fixité.
  • Utérus gravide.

المقدمة


Introduction

  • Definition:
    • The uterus is the organ of gestation.
    • It belongs to the female genital system.
    • It is a median and singular organ.
    • It is made up of smooth muscle and a hollow cavity.
    • Its cavity is lined with a mucosa. This mucosa is the site of cyclical changes during the reproductive life.
    • Uterine mucosa: endometrium.
    • Uterine muscle.
    • Destruction of the endometrium = menstruation (from day 0 to day 5).
    • Development of the endometrium (from day 5 to day 14).
    • Preparation of the endometrium to receive an embryo - uterine lining (from day 14 to day 28).
    • The uterus undergoes significant morphological and functional transformations during pregnancy.

Introduction

  • Définition :
    • L'utérus est l'organe de la gestation.
    • Il appartient à l'appareil génital féminin.
    • C'est un organe médian et impair.
    • Formé par un muscle lisse et creux.
    • Sa cavité est tapissée d’une muqueuse. Cette muqueuse est le siège de modifications cycliques au cours de la vie génitale.
    • Muqueuse de l'utérus: endomètre.
    • Muscle de l'utérus.
    • Destruction de l'endomètre = menstruations (0 J à 5 J).
    • Développement de l'endomètre (DU 5 à 14 J).
    • Préparation de l'endomètre à accueillir un embryon - dentelle utérine (14 J jusqu'à 28 J).
    • Utérus présente d’importantes transformations morphologiques et fonctionnelles au cours de la grossesse.

الموقع


Situation

  • The uterus is located in the pelvic cavity, between:
    • The bladder in front.
    • The vagina below.
    • The rectum behind.
  • On the sagittal section of the pelvis:
    • The intestinal loops and pelvic colon above.
  • On the frontal section of the abdomen:
    • The intestinal loops above.
    • The pelvic colon.

Situation

  • L'utérus est situé dans la cavité pelvienne, entre :
    • La vessie, en avant.
    • Le vagin, au-dessous.
    • Le rectum, en arrière.
  • Sur la coupe sagittale du bassin :
    • Les anses intestinales et le colon pelvien, au-dessus.
  • Sur la coupe frontale de l’abdomen :
    • Les anses intestinales au-dessus.
    • Le colon pelvien.

شروحات جانبية

القولون السيني (أو القولون الحوضي)


Sigmoid Colon (or Pelvic Colon)

  • The sigmoid colon is a part of the colon. It is a loop located between the left iliac fossa of the abdomen and the small pelvis. It follows the descending colon from above and is connected to the rectum below.
  • It is movable (one can pass the hand underneath during dissection or surgery), so the vessels that supply it may undergo torsions, leading to tissue necrosis.
  • It is supported by the sigmoid mesocolon, which ensures its innervation and vascularization.
  • It is vascularized by the sigmoid arteries, which arise from the inferior mesenteric artery.

Le côlon sigmoïde (ou côlon pelvien)

  • Le côlon sigmoïde est une partie du côlon. C'est une boucle située entre la fosse iliaque gauche de l'abdomen et le petit bassin. Il fait suite au côlon descendant en haut, et est relié au rectum en bas.
  • Il est mobilisable (on peut passer la main dessous lors d’une dissection ou une opération chirurgicale), les vaisseaux qui l’irriguent peuvent donc subir des torsions, entraînant une nécrose des tissus.
  • Il est retenu par le mésocôlon sigmoïde, qui assure son innervation et sa vascularisation.
  • Il est vascularisé par les artères sigmoïdiennes issues de l’artère mésentérique inférieure.
شرح الاختصارات الطبية

الأنسجة المعوية

  • الأنسجة المعوية: هي التواء الأمعاء على نفسها.
  • زيادة طول الأنبوب: تزيد الأنسجة من طول الأمعاء حتى 7 متر.
  • الرباط: هي مرتبطة بالجدار البطني الخلفي بواسطة المساريق.

Intestinal Loops

  • Intestinal loops: It is the coiling of the intestine upon itself.
  • Increased length of the tube: They increase the length of the intestines to up to 7 meters.
  • Attachment: They are attached to the posterior abdominal wall by the mesentery.

Les anses intestinales

  • Les anses intestinales : C'est l'enroulement de l'intestin sur lui-même.
  • Augmentation de la longueur du tube : Elles augmentent la longueur de l'intestin jusqu'à 7 mètres.
  • Attachement : Elles sont attachées à la paroi abdominale postérieure par le mésentère.

الأدوار


Roles

  • Contain the fertilized egg during its development.
  • Expel the fertilized egg after its complete development (fetus or newborn).

Rôles

  • Contenir l’œuf fécondé pendant son évolution.
  • Expulser l’œuf fécondé après son complet développement (fœtus ou nouveau né).

مراحل الإخصاب والأماكن المرتبطة


Phases of Fertilization and Associated Locations

  • 1st day: Cellular division
    Location: Fallopian tube, where fertilization occurs and cells begin to divide.
  • 2nd day: Cellular proliferation
    Location: Fallopian tube, where cells continue to proliferate.
  • 3rd day: Morula
    Location: Fallopian tube, where the cells become a morula.
  • 4th, 5th, and 6th days: Blastocyst formation
    Location: Fallopian tube and uterus, where the blastocyst moves to the uterus for implantation.
  • 7th day: Implantation in the uterus
    Location: Uterus, where the blastocyst implants into the uterine wall.

Phases de la Fécondation et Lieux Associés

  • 1er jour : Division cellulaire
    Lieu : Trompe de Fallope (Trompe), où la fécondation a lieu et les cellules commencent à se diviser.
  • 2e jour : Prolifération cellulaire
    Lieu : Trompe de Fallope (Trompe), où les cellules continuent de se proliférer.
  • 3e jour : Morula
    Lieu : Trompe de Fallope (Trompe), où les cellules deviennent une morula.
  • 4e, 5e et 6e jours : Formation du blastocyste
    Lieu : Trompe de Fallope (Trompe) et utérus (Utérus), où le blastocyste se déplace vers l'utérus pour l'implantation.
  • 7e jour : Implantation dans l'utérus
    Lieu : Utérus (Utérus), où le blastocyste s'implante dans la paroi utérine.
شرح الاختصارات الطبية

التشريح الوصفي

شرح الاختصارات الطبية

Descriptive Anatomy

  • Shape: It resembles a truncated cone with an upper base and a lower apex.
  • Anterior view of the uterus: It divides the organ into two parts:
    • Upper part: the uterine body.
    • Lower part: the cervical part.
  • In the middle, there is a constriction called the uterine isthmus.

Anatomie descriptive

  • Forme : Ressemble à un cône tronqué, à base supérieure et à sommet inférieur.
  • Vue antérieure de l’utérus : Divise l’organe en 2 parties :
    • Partie supérieure : le corps utérin.
    • Partie inférieure : le col utérin.
  • Présente, au milieu, un étranglement, c’est l’isthme utérin.

الأبعاد في الحالة الطبيعية

شرح الاختصارات الطبية

Normal Dimensions

  • In a normal state, in nulliparous women:
    • Length: 6 to 7 cm:
      • Body: 3.5 cm
      • Isthmus: ½ cm
      • Cervix: 2.5 cm
    • Width:
      • Fundus: 4 cm
      • Cervix: 2 cm
    • Thickness: 2 cm

  • In a normal state, in multiparous women:
    • The uterus takes a globular shape and the isthmus tends to disappear.
    • Length: 7 to 8 cm:
      • Body: 5 cm
      • Cervix: 3 cm
    • Width:
      • Fundus: 5 cm
    • Thickness: 3 cm

Dimensions à l’état normal

  • À l’état normal, chez la nullipare :
    • Longueur : 6 à 7 cm :
      • Corps : 3,5 cm
      • Isthme : ½ cm
      • Col : 2,5 cm
    • Largeur :
      • Fond utérin : 4 cm
      • Col : 2 cm
    • Épaisseur : 2 cm

  • À l’état normal, chez la multipare :
    • L’utérus prend un aspect globuleux et l’isthme tend à s’effacer.
    • Longueur : 7 à 8 cm :
      • Corps : 5 cm
      • Col : 3 cm
    • Largeur :
      • Fond utérin : 5 cm
    • Épaisseur : 3 cm

شروحات اضافية

الإسثمس (Isthme) في الرحم


Isthmus in the Uterus

  • The isthmus is the narrow part that separates the uterine body from the cervix. In a normal state, the isthmus is the region that connects the upper part (uterine body) to the lower part (cervix).
  • When we say that the isthmus is ½ cm long, it means that this narrow region between the uterine body and the cervix is very small in width (about half a centimeter), making it a transitional area between the different parts of the uterus.
  • You can think of the isthmus as a small connection point between the main parts of the uterus, playing an important role in organizing the shape of the uterus and ensuring the proper positioning of tissues inside the uterine cavity.

Isthme dans l'Uterus

  • L'isthme est la partie étroite qui sépare le corps utérin du col de l'utérus. Dans un état normal, l'isthme est la région qui relie la partie supérieure (corps utérin) à la partie inférieure (col utérin).
  • Lorsque nous disons que l'isthme mesure ½ cm, cela signifie que cette région étroite entre le corps utérin et le col est très petite en largeur (environ un demi-centimètre), ce qui en fait une zone de transition entre les différentes parties de l'utérus.
  • Vous pouvez imaginer l'isthme comme un petit point de connexion entre les principales parties de l'utérus, jouant un rôle important dans l'organisation de la forme de l'utérus et dans le positionnement approprié des tissus à l'intérieur de la cavité utérine.

القوام: ثابت وصلب

شرح الاختصارات الطبية

Consistency: Firm

  • The consistency of the uterus is firm and solid, as shown in the sagittal section of the uterus.

Consistance : Ferme

  • La consistance de l'utérus est ferme et solide, comme montré dans la coupe sagittale de l'utérus.

الاتجاه والتوجه


Direction & Orientation

  • Direction: The uterus as a whole is tilted:
    • From bottom to top
    • From back to front
  • The uterus is anteflexed and anteverted.
  • Uterine axes and the axis of the superior inlet (umbilico-coccygeal axis):
    • Anteflexion: The angle between the uterine body axis and the cervix axis. It opens downward and forward, ranging from 100° - 140° (110° on average).
    • Anteversion: The angle between the uterine body axis and the umbilico-coccygeal axis. Here, relative to the pelvic axis:
      • The fundus is forward.
      • The cervix is backward.
  • Other possible positions:
    • Retroversion: The fundus tilts backward.
    • Retroflexion: The angle between the cervix and body opens backward.
    • Torsion on the axis: Twisting around the uterine axis.

Direction & Orientation

  • Direction : Dans son ensemble, l’utérus est incliné :
    • De bas en haut
    • De l’arrière en avant
  • L’utérus est anté-fléchi et anté-versé.
  • Axes de l’utérus et axe du détroit supérieur (Axe ombilico-coccygien) :
    • Antéflexion : Est l’angle entre l’axe du corps utérin et l’axe du col utérin. Ouvert en bas et en avant, variant entre 100° et 140° (en moyenne 110°).
    • Antéversion : Est l’angle entre l’axe du corps utérin et l’axe ombilico-coccygien. Par rapport à l’axe du bassin :
      • Le fond utérin est en avant.
      • Le col utérin est en arrière.
  • Autres positions possibles :
    • Rétroversion : Le fond bascule en arrière.
    • Rétroflexion : L’angle entre le col et le corps est ouvert en arrière.
    • Torsion sur l’axe : Le corps de l’utérus effectue une torsion sur son axe.

الهيكل

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Structure

  • The uterine wall is made up of three layers:
    • 1. Serous peritoneal layer (Perimetrium): Found only at the level of the body.
    • 2. Muscular layer (Myometrium): Very thick. It is a smooth muscle under involuntary control.
    • 3. Mucosal layer: Thin and friable. It constitutes the endometrium at the level of the body.

Structure

  • La paroi utérine est formée de trois couches :
    • 1. Séreuse péritonéale ou périmètre : Existe uniquement au niveau du corps.
    • 2. Musculeuse ou myomètre : Très épaisse. C’est un muscle lisse à commande involontaire.
    • 3. Muqueuse : Mince et friable. Constitue l'endomètre au niveau du corps.

التكوين الخارجي والتقارير

شرح الاختصارات الطبية
الوجه الأمامي (أو الأمامي السفلي):
شرح الاختصارات الطبية
الوجه الخلفي (أو الخلفي العلوي):
شرح الاختصارات الطبية
كما أن هذا الوجه في علاقة مع:
شرح الاختصارات الطبية

External Configuration & Relations

  • Shape: Triangular
  • Consists of:
    • 2 faces
    • 3 angles
    • 3 borders
Anterior face (or anteroinferior):
  • Covered by peritoneum, stopping at the level of the isthmus.
  • In relation to the bladder, separated by the vesico-uterine pouch.
  • Seen in a sagittal section of the pelvis.
Posterior face (or posterosuperior):
  • Covered by peritoneum, which descends down to the vagina.
  • In relation to the rectum, separated by the recto-uterine pouch.
  • Seen in a sagittal section of the pelvis.
This face is also in relation with:
  • Pelvic colon and intestinal loops.
  • Seen in the superior view of the pelvis.

Configuration externe & Rapports

  • Forme : Triangulaire
  • Présente à décrire :
    • 2 faces
    • 3 angles
    • 3 bords
Face antérieure (ou antéro-inférieure) :
  • Recouverte par le péritoine qui s’arrête au niveau de l’isthme.
  • En rapport avec la vessie, séparée par le cul-de-sac vésico-utérin.
  • Vue dans une coupe sagittale du bassin.
Face postérieure (ou postéro-supérieure) :
  • Recouverte par le péritoine qui descend jusqu’au vagin.
  • En rapport avec le rectum, séparée par le cul-de-sac recto-utérin.
  • Vue dans une coupe sagittale du bassin.
Cette face est aussi en rapports avec :
  • Colon pelvien et anses intestinales.
  • Vue dans la vue supérieure du bassin.

الزوايا والحواف


Angles and Borders

  • 2 Lateral Angles: Right and Left, called the horns.
  • Each horn continues with a fallopian tube.
  • From each horn, round ligaments and utero-ovarian ligaments emerge.
  • Inferior Angle: Merges with the uterine isthmus.
  • 3 Borders:
    • Superior Border (Base): In relation to the broad ligaments.
    • Lateral Borders: Right and Left.

Angles et Bordures

  • 2 Angles collatéraux : Droit et Gauche, appelés les cornes.
  • Chaque corne se continue avec une trompe utérine.
  • De chaque corne partent les ligaments ronds et utéro-ovariens.
  • Angle inférieur : Se confond avec l’isthme utérin.
  • 3 bords :
    • Bord supérieur (base) : En rapports avec les ligaments larges.
    • Bords collatéraux : Droit et Gauche.

الإسثمس الرحم

شرح الاختصارات الطبية

Uterine Isthmus

  • Uterine Isthmus: It is the narrow part that separates the body of the uterus from the cervix.
  • Function: Acts as a dividing point between different parts of the uterus.
  • Location: Located between:
    • Bladder: Anteriorly.
    • Rectum: Posteriorly.

Isthme Utérin

  • Isthme utérin: C'est la partie étroite qui sépare le corps de l'utérus du col utérin.
  • Fonction : Il forme un point de séparation entre les différentes parties de l'utérus.
  • Emplacement : Situé entre :
    • Vessie : En avant.
    • Rectum : En arrière.

عنق الرحم


Cervix Uteri

  • Cervix: Consists of three main segments:
    • Supravaginal segment: Has the same relations as the body and isthmus of the uterus.
    • Vaginal segment: Corresponds to the line of insertion of the vagina onto the cervix.
    • Intravaginal segment: Called the "nose of the seal," which varies depending on parity.
  • Characteristics: The cervix's characteristics differ depending on reproductive status:
    • Nulliparous: The cervix is firm, and the external cervical orifice is circular.
    • Primiparous: The cervix is less firm, and the external cervical orifice elongates transversely.
    • Multiparous: The cervix is even less firm, and the external cervical orifice is large, up to 1.5 cm.

Col Utérin

  • Le col de l'utérus : Il se compose de trois segments principaux :
    • Segment supra-vaginal : Il présente les mêmes rapports que le corps et l'isthme utérins.
    • Segment vaginal : Correspond à la ligne d'insertion du vagin sur le col utérin.
    • Segment intra-vaginal : Appelé le "museau de tanche", qui varie selon la parité.
  • Caractéristiques : Les caractéristiques du col utérin varient selon la parité :
    • Chez la nullipare : Le col est ferme, et l'orifice cervical externe est circulaire.
    • Chez la primipare : Le col est moins ferme, et l'orifice cervical externe s'allonge transversalement.
    • Chez la multipare : Le col est encore moins ferme, et l'orifice cervical externe est large, pouvant atteindre 1,5 cm.

الأهمية العملية في أمراض النساء


Practical Interest in Gynecology

  • With the use of a gynecological speculum:
    • The cervix can be examined via the vaginal canal.
    • Inflammatory or tumorous lesions can be detected.
    • Cervicovaginal smears (F.C.V) can be performed for the early diagnosis of precancerous and cancerous lesions of the cervix.
  • Precancerous lesions of the cervix: These are cellular changes that can lead to cancer if left untreated.
  • Cervical Canal: It is filled with cervical mucus, which plays a protective role in preventing infections in the cervical canal.

Intérêt Pratique en Gynécologie

  • Grâce à la pose d’un spéculum gynécologique :
    • Il est possible d'examiner le col utérin par voie vaginale.
    • Les lésions inflammatoires ou tumorales peuvent être repérées.
    • Des frottis cervicovaginaux (F.C.V) peuvent être pratiqués pour le diagnostic précoce des lésions précancéreuses et cancéreuses du col utérin.
  • Lésions précancéreuses du col : Il s'agit de changements cellulaires pouvant conduire au cancer si non traitées.
  • Canal cervical : Il est rempli de la glaire cervicale, qui joue un rôle de protection contre les infections dans le canal cervical.

الأهمية العملية في التوليد

شرح الاختصارات الطبية

Practical Interest in Obstetrics

  • The state of the cervix and its opening: Plays a crucial role in the labor process. The cervix effaces and dilates before and during the delivery process.

Intérêt Pratique en Obstétrique

  • L'état du col et son orifice : Conditionne le travail. Le col s'efface et se dilate avant et pendant le travail d'accouchement.

التكوين الداخلي

شرح الاختصارات الطبية

Internal Configuration

  • The uterine cavity can be visualized in vivo using hystero-graphy, which shows that the cavity occupies both the cervix and the body of the uterus.

Configuration Interne

  • La cavité utérine peut être mise en évidence sur le vivant par l’hystérographie, montrant que cette cavité occupe le col et le corps.

على مستوى الجسم (قرون الرحم)

شرح الاختصارات الطبية

At the Body Level (Uterine Horns)

  • The uterine cavity opens on each side through the uterine ostium of the fallopian tubes.

Au Niveau du Corps (Cornes Utérines)

  • La cavité utérine s'ouvre de chaque côté par l'ostium utérinum des trompes.

على مستوى عنق الرحم

شرح الاختصارات الطبية

At the Cervical Level

  • The uterine cavity at the cervix has a longitudinal protrusion on each wall, from which palm-like folds arise; together, they form the "tree of life."

Au Niveau du Col

  • La cavité utérine présente, sur chaque paroi, une saillie longitudinale d’où partent des plis palmés : l’ensemble constitue « l’arbre de vie ».

وسائل التثبيت


Fixation Means


Moyens de Fixité

الأربطة العريضة


Broad Ligaments


Ligaments larges

الرباط العريض: الأجزاء

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Broad Ligament: Segments


Ligament large : Segments

الزوائد على الميسومتر

شرح الاختصارات الطبية

Auxiliary Structures on the Mesometrium


Les ailerons sur le mésomètre

الأربطة المستديرة

شرح الاختصارات الطبية

Round Ligaments


Les ligaments ronds

الأربطة الرحمية المبيضية

شرح الاختصارات الطبية

Utero-Ovarian Ligaments


Ligaments utéro-ovariens

الأربطة الرحمية العجزية


Utero-Sacral Ligaments


Ligaments utéro-sacrés

الرحم الحامل

شرح الاختصارات الطبية

Gravid Uterus


Utérus gravide

شكل الرحم أثناء الحمل

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Uterus Shape During Pregnancy


Forme de l'utérus pendant la grossesse

متابعة الحمل

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Pregnancy Monitoring


Suivi de la grossesse

ملحقات الرحم


Annexes de l'utérus


Annexes de l'utérus

قناة فالوب (أو الأنابيب الرحمية)

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Fallopian Tube (or Uterine Tube)


Trompe utérine (ou trompe de Fallope)

وظائف قناتي فالوب

شرح الاختصارات الطبية

Functions of the Fallopian Tubes


Rôles des trompes utérines

التشريح الوصفي لقناة فالوب

شرح الاختصارات الطبية

Descriptive Anatomy of the Fallopian Tube


Anatomie descriptive de la trompe utérine

وسائل تثبيت قناة فالوب


شرح الاختصارات الطبية

Fixation Mechanisms of the Fallopian Tube


Moyens de fixité de la trompe utérine

الاهتمام العملي: الفتحة البطنية


شرح الاختصارات الطبية

Practical Interest: Abdominal Ostium


Intérêt pratique : Ostium abdominal

المبيض

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Ovary


Ovaire

المبيض - التشريح الوصفي

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Ovary - Descriptive Anatomy


Ovaire - Anatomie descriptive

الصفاق ووسائل التثبيت

شرح الاختصارات الطبية
شرح الاختصارات الطبية

Peritoneum & Fixation Means


Péritoine & Moyens de Fixité

الاهتمامات العملية


Practical Interests


Intérêts Pratiques

التغذية الدموية والتعصيب للرحم والمرفقات

شرح الاختصارات الطبية

Vascularisation & Innervation of the Uterus and its Annexes


Vascularisation & Innervation de l'Uterus et ses Annexes

ملاحظة

شرح الاختصارات الطبية

Note


Remarque

المبيض

شرح الاختصارات الطبية

Ovary


Ovaire

أنبوب الرحم

شرح الاختصارات الطبية

Fallopian Tube


Trompe utérine

الأوردة

شرح الاختصارات الطبية

Veins


Veines

الأوعية اللمفاوية


Lymphatics


Lymphatiques

الأعصاب

شرح الاختصارات الطبية

Nerves


Nerfs

المهبل


Vagina


Vagin

التكوين الخارجي

شرح الاختصارات الطبية

External Configuration


Configuration externe

الفرج

شرح الاختصارات الطبية

Vulva


Vulve

أحسنت يا طبيبنا إن شاء الله!

الوقت المستغرق: 00 دقيقة و 00 ثانية. عدد الفقاعات التي تم التفاعل معها: 0 من أصل 0.

أزرار للانتقال







📚 بطاقات فلاش تفاعلية






📚 بطاقات فلاش تفاعلية










صورة البطاقة

صورة البطاقة

الإجابة:







القلم الناطق

حدد أي نص لسماعه! 🎧

هذه جملة باللغة العربية.

This is a sentence in English.

Ceci est une phrase en français.